logo irtg
 Version française  |  Search  |  Imprint  |  Contact   |

Judith Lamberty

Judith Lamberty
IRTG Diversity
University of Trier
DM 242
Phone +49 651 201 2203
E-Mail judith.lamberty@uni-saarland.de
 

Dissertation

Le goût de la diversité linguistique. Création, promotion et réception de romans hétérolingues de Suisse romande et du Québec

(Supervisors: Hans‐Jürgen Lüsebrink, Saarbrücken / Astrid Fellner, Saarbrücken)

Due to the notions of clearly separated and homogeneous national literatures and the primacy of linguistic purism, the use of more than one language in one single literary text has for a long time been considered as a breach of the prevalent norms. In the era of globalization and the growing interest in inter- and transcultural processes, however, heterolingualism is increasingly gaining legitimacy, is acknowledged by literary institutions and even consciously instrumentalised as a marketing asset. Be that as it may, heterolingualism raises issues of readability and, subsequently, of the circulation of such literary works which appear to limit their potential public to a bi- or plurilingual readership.

My research project explores contemporary heterolingual novels produced in Romandy (French-speaking Switzerland) and Quebec and is therefore concerned with two specific contexts of production and reception in which multilingualism plays a prominent role. The aim of the project is to identify text-internal and text-external factors, which influence the reception and the circulation of novels that include and manifest the juxtaposition or the mixing of two or more languages in one single text. On the basis of selected novels, published between 2000 and 2018, I will analyse how specific text configurations facilitate or hamper certain processes of reception and circulation. On the text-external level, I will examine documents of reception as well as authorial and editorial paratexts with the objective to identify the role of heterolingualism for the dissemination of literary works. Sociological research perspectives about reading, readers and the book market will thus expand the literary and linguistic approach.

Education

2012 - 2015
Master Européen en Études Françaises et Francophones (Humboldt-Universität zu Berlin, master en partenariat avec: Université Sorbonne Nouvelle – Paris III, Université de Lausanne, Università Ca’ Foscari Venezia)
2009 - 2012
B.A. (Université de Fribourg, Suisse), Français (branche principale), Anthropologie sociale (branche secondaire)

Work Experience

Since 2016
Doctoral Candidate at IRTG Diversity
2014 - 2015
Stiftung Genshagen, Assistante de projet dans le domaine "Dialogue artistique et culturel en Europe"

Publications

2020
(co-edited with Lüsebrink, Hans‐Jürgen), Dossier: “Écriture hétérolingue et traduction”, in: Lendemains 45 (177), https://elibrary.narr.digital/journal/ldm/45/177

2019
"Sprachen im Fluss. (Selbst‐)Übersetzung und literarische Mehrsprachigkeit in den dreisprachigen Romanen Sexualität (Pierre Lepori) und Sez Ner (Arno Camenisch)“, in: Lehmkuhl, Ursula/Schowalter, Lutz (eds.), Translating Diversity, 145‐160.

2018
"Littératures et traductions en Suisse face à la mondialisation“, in: Asholt, Wolfgang/Calle-Gruber, Mireille/Heurgon, Edith/Oster-Stierle, Patricia (eds.), Europe en mouvement: lieux et passages. Actes du colloque de Cerisy, Vol. 2 - "Nouveaux Regards", 113-118.

2014
"Compte-rendu de: Farges, Patrick/Saint-Gille, Anne-Marie (eds.), Le premier féminisme allemand 1848-1933. Un mouvement social de dimension international, Paris, Presses universitaires du Septentrion, 2013", in: Gilzmer, Mechthild/Lüsebrink, Hans-Jürgen/Vatter, Christoph (eds.), 50 Jahre Elysée-Vertrag (1963-2013). Traditionen, Herausforderungen, Perspektiven (Bielefeld:Frankreich-Forum, 13).

Conference Presentations

02/2019
Organisation and running of the study day "Écriture hétérolingue et traduction" (in collaboration with Prof. H.-J. Lüsebrink)
Universität des Saarlandes, 08/02/2019.
06/2015
Littératures et traductions en Suisse face à la mondialisation
Colloque Europe en mouvement: lieux, passages (Cerisy à Berlin. Berlin à Cerisy), Cerisy-la-Salle, France, 02-07/06/2015.
08/2014
Die Stellung der Schweizer Literaturen in der romanistischen Forschung. Das Beispiel der littérature romande
DRV Sommerschule: Romanistik in Bewegung, Universität Potsdam, 26-30/08/2014.
 
 
Logo Universität Trier Logo Université Montréal Logo Universität des Saarlandes